Prevod "o svojem sodelovanju" na portugalskem jeziku:
Slovar Slovenski-Portugalski
O svojem sodelovanju - prevod :
Ads
Primeri (Zunanji viri, ne pregleduje)
Pri svojem sodelovanju | Em especial, devem cooperar |
Izboljšajo svoje jezikovne spretnosti, uporabljajo sodobne IKT pri svojem sodelovanju in obogatijo svoje znanje o raznolikosti evropske kulture. | Melhoram as suas competências linguísticas, utilizam as TIC modernas na sua cooperação e enri quecem o seu conhecimento sobre a diversidade cultural europeia. |
Sporazum o sodelovanju | ACORDO DE COOPERAÇÃO EM MATÉRIA DE TERMINOLOGIA |
Sporočilo o sodelovanju | Quanto à comunicação sobre a cooperação |
O SODELOVANJU MED | RELATIVO À COOPERAÇÃO ENTRE OS ÓRGÃOS DE FISCALIZAÇÃO |
Ureditve o sodelovanju | Acordos de cooperação |
Sporazum o sodelovanju | Acordo de Cooperação |
DOLOČBE O SODELOVANJU | DISPOSIÇÕES EM MATÉRIA DE COOPERAÇÃO |
SPORAZUM O SODELOVANJU | O ACORDO DE COOPERAÇÃO |
Če se bodo razmere nadaljevale, mora Evropska unija nujno ugovarjati pri ugandskih organih in premisliti o svojem sodelovanju z Ugando. | No caso de a situação se manter, cabe à União Europeia, urgentemente, diligenciar junto das autoridades ugandesas e reconsiderar os seus compromissos com o Uganda. |
prenos potrdila o sodelovanju | Fazer o download de um certificado de participação |
DOLOČBE O OKREPLJENEM SODELOVANJU .................................... | DISPOSIÇÕES RELATIVAS ÀS COOPERAÇÕES REFORÇADAS ............... |
DOLOČBE O OKREPLJENEM SODELOVANJU | DISPOSIÇÕES RELATIVAS ÀS COOPERAÇÕES REFORÇADAS o |
DOLOČBE O OKREPLJENEM SODELOVANJU | DISPOSIÇÕES RELATIVAS À COOPERAÇÃO REFORÇADA |
DOLOČBE O OKREPLJENEM SODELOVANJU | DISPOSIÇÕES RELATIVAS ÀS COOPERAÇÕES REFORÇADAS |
Sporazumi o medinstitucionalnem sodelovanju | Terceiros Correspondência com os Estados Membros to s do C |
DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU | Lista de anexos |
DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU | Esses resultados devem indicar claramente se os documentos são autênticos, se os produtos em causa podem ser considerados originários de uma Parte e se satisfazem os outros requisitos do presente Protocolo. |
DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU | Cooperação administrativa |
PREVOD Sporazum o sodelovanju | TRADUÇÃO Acordo de Participação |
Dogovori o upravnem sodelovanju | Revisão e aplicação das regras de origem |
DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU | Artigo 37.o |
Dogovori o upravnem sodelovanju | ANEXO II DO PROTOCOLO N.o 1 |
DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU | Os controlos a posteriori da prova de origem são efetuados com base em análises de riscos e por amostragem ou sempre que as autoridades aduaneiras do país de importação tenham dúvidas fundadas quanto à autenticidade de tais documentos, ao caráter originário dos produtos em causa ou ao preenchimento dos outros requisitos do presente Protocolo. |
Komisija je v svojem sporočilu o evropskem sodelovanju v poklicnem izobraževanju in usposabljanju (13) iz leta 2010 poudarila nujnost posodobitve tega sektorja. | Precisam de informação sobre os percursos educativos e formativos, incluindo uma visão clara das oportunidades de emprego para poderem gerir as suas carreiras. |
Nekaj o svojem prijatelju. | Algo sobre o seu comparsa. |
Poročajte o svojem delu. | O seu relatório. Que é que fez? |
Ministri so razpravljali o potekajočem sodelovanju na področju miru in varnosti ter carine, o sodelovanju na področju energetike ter o reviziji sporazuma o trgovini, razvoju in sodelovanju. | Os Ministros analisaram a cooperação em curso nos domínios da paz e segurança, das alfândegas e da cooperação energética e a revisão do Acordo de Comércio, Desenvolvimento e Cooperação. |
(f) razširjanjem informacij o sodelovanju. | f) Divulgação de informações sobre cooperação. |
Seminar PUMAS o institucionalnem sodelovanju | Seminário de Cooperação Institucional PUMAS |
Nadaljnje informacije o zunanjem sodelovanju | Para mais informações sobre a cooperação externa |
Sporočilo o sodelovanju...........................................................................92 ...........................................................................92 | H. Jung, secretário S. S. Papasavvas, K. Jürimäe, D. Šváby, I. Pelikánová, V. Vadapalas, I. Labucka, V. Trstenjak, juízes. |
Podaljšanje dogovora o upravnem sodelovanju | A AEPD assumiu determinadas tarefas que eram anteriormente executadas por outras instituições. |
Podpiram predlog o okrepljenem sodelovanju. | Apoio a proposta de cooperação reforçada. |
Dvostranski sporazumi o jedrskem sodelovanju | Acordos de cooperação bilateral no domínio nuclear |
Posebne določbe o upravnem sodelovanju | As Partes acordam em que a cooperação e a assistência administrativas são essenciais para a aplicação e o controlo do tratamento preferencial concedido ao abrigo do presente capítulo e realçam o seu empenho em combater as irregularidades e a fraude em matéria aduaneira e afins. |
Posebne določbe o upravnem sodelovanju | Disposições especiais sobre a cooperação administrativa |
Posebne določbe o upravnem sodelovanju | As Partes acordam igualmente em cooperar para assegurar que as estruturas institucionais necessárias permitam às autoridades responder eficazmente aos pedidos de assistência em tempo útil. |
Posebne določbe o upravnem sodelovanju | Se uma das Partes constatar, com base em informações objetivas, a falta de cooperação administrativa e ou a ocorrência de irregularidades ou de fraude, pode suspender temporariamente o tratamento preferencial concedido ao produto ou produtos em questão, nos termos do presente artigo. |
Preberite o O Shea's v svojem jeziku | Leia sobre O Shea's no seu próprio idioma |
Gospod Paparizov v svojem poročilu, o katerem danes razpravljamo, ugotavlja potrebo po večjem sodelovanju med upravljavci omrežja in večjih naložbah na trgu s plinom. | O relatório Paparizov, que estamos a debater hoje, conclui que existe a necessidade de uma maior cooperação entre os operadores dos sistemas e um maior investimento no mercado do gás. |
Strinjam se s končnim priporočilom, naj Parlament razmisli o svojem sodelovanju v Parlamentarni skupščini OVSE in preuči možnost ustanovitve stalne delegacije v tej skupščini. | Concordo com a recomendação final no sentido de que o Parlamento deverá reflectir na sua participação na Assembleia Parlamentar da OSCE e estudar a possibilidade de instituir uma verdadeira delegação permanente. |
o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov ( Uredba o sodelovanju na področju varstva potrošnikov ) | relativo à cooperação entre as autoridades nacionais responsáveis pela aplicação da legislação de defesa do consumidor ( regulamento relativo à cooperação no domínio da defesa do consumidor ) |
Kar je Svet do sedaj dosegel v svojem tesnem sodelovanju z evropskimi nadzornimi organi, je vredno obžalovanja. | O que o Conselho conseguiu até agora com a sua cooperação mais estreita com as autoridades de supervisão europeias é lamentável. |
NASLOV VII DOLOČBE O OKREPLJENEM SODELOVANJU | O Conselho recomenda a adopção dessa decisão pelos Estados Membros , nos termos das respectivas normas constitucionais . |
Povezana iskanja: V Svojem času - V Tesnem Sodelovanju - V Sodelovanju Z - Sporazum O Sodelovanju -