Prevod "izvodih" estonskem jeziku:
Slovar Slovenski-Estonski
Ads
Primeri (Zunanji viri, ne pregleduje)
V treh izvodih. | ...otsustajad. |
Izdan v toliko izvodih , kolikor je strank , dne ... | Sõlmitud poolte arvule vastavas arvus eksemplarides ... |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišeta sopredsednika. | Käesolev otsus on koostatud kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla kaaseesistujad. |
Ta sklep, pripravljen v dveh izvodih, podpišeta sopredsednika. | Käesolev otsus on koostatud kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla kaaseesistujad. |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišeta sopredsednika. | Tokyo, 17. juuli 2018 |
Potrdilo o dobavi se izstavi v štirih izvodih. | Tarnesertifikaat koostatakse neljas eksemplaris. |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišejo sopredsedniki. | Käesolevale otsusele, mis on koostatud kahes eksemplaris, kirjutavad alla kaaseesistujad. |
Dovoljenje FLEGT se sestavi v sedmih izvodih, ki so | FLEGT litsentsid koostatakse kirjutusmasinal või arvutis. |
biti dostavljen v najmanj dveh izvodih (pošiljatelj in prejemnik) | esitatakse see dokument vähemalt kahes eksemplaris (saatjale ja saajale) |
Pogodba, sestavljena v dveh izvodih, vsebuje vsaj naslednje podatke | Kahes eksemplaris koostatud leping peab sisaldama vähemalt järgmist |
decembra 2001 , in sicer v dveh izvodih v angleškem jeziku . | Vastutus Kahju põhjustamisel lepinguosalisele või üksikisikule teise lepinguosalise poolt käesoleva lepingu järgse loata või ebaõige infotöötlemise tulemusel vastutab see lepinguosaline sellise kahju eest . |
VBruslju, 19. decembra 2002, v angleškem jeziku v štirih izvodih. | Sõlmitud Brüsselis 19. detsembril 2002 ingliskeelsena neljas eksemplaris. |
Vpiše se oznaka, ki je navedena na izvodih te deklaracije. | Sel juhul märkida selle deklaratsiooni eksemplaridel esitatud kood. |
V Tirani, tretjega marca dva tisoč šestnajst, v dveh izvodih | Lõpetamine jõustub kuus kuud pärast seda, kui teine lepinguosaline on teate kätte saanud, kuid see ei mõjuta käesoleva lepingu kohaselt juba võetud kohustusi. |
Pred začetkom vsakega potovanja prevoznik izpolni potniško spremnico v dveh izvodih. | Vedaja täidab enne sõidu alustamist reisijate teekonnalehe kahes eksemplaris. |
V Bruslju, 13. aprila 2016, v angleškem jeziku v dveh izvodih. | Sõlmitud 13. aprillil 2016 Brüsselis inglise keeles kahes eksemplaris. |
V Bruslju, 13. aprila 2016, v angleškem jeziku v dveh izvodih. | Sõlmitud 13. aprillil 2016 Brüsselis, inglise keeles kahes eksemplaris. |
Poslovni obrazci v več izvodih in kompleti z vstavljenim karbon papirjem | Muu puuvillane riie |
Poslovni obrazci v več izvodih in kompleti z vstavljenim karbon papirjem | pindtihedusega kuni 200 g m2 |
Potrjeni zapisnik se sestavi v dveh izvodih, nato ga podpišeta oba sekretarja. | Kinnitatud protokoll koostatakse kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla sekretärid. |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišejo sopredsedniki ali drugi pooblaščenci pogodbenic. | Käesolevale kahes eksemplaris koostatud otsusele kirjutavad alla kaasesimehed või teised kokkuleppeosaliste nimel tegutsema volitatud isikud. |
SESTAVLJENO v Bruslju, dne šestega decembra 2016, v dveh izvodih v angleščini. | KOOSTATUD Brüsselis inglise keeles kahes eksemplaris kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta detsembrikuu kuuendal päeval. |
V Bruslju, 31. marca 2017, v dveh verodostojnih izvodih v angleškem jeziku. | Koostatud Brüsselis 2017. aasta märtsikuu 31. päeval kahes autentses eksemplaris, mõlemad inglise keeles. |
Uvozno dovoljenje se izda v štirih izvodih, oštevilčenih od 1 do 4. | Impordiluba koostatakse neljas eksemplaris, mis kannavad numbreid 1 4. |
V Bruslju, dne 30. junija 2006 v angleškem jeziku v štirih izvodih. | Koostatud 30. juuni 2006 Brüsselis inglise keeles neljas eksemplaris |
Kontrolni dokument sestavlja knjiga, ki vsebuje 25 ločljivih potniških spremnic v dveh izvodih. | Kontrolldokument on märkmik, mis sisaldab 25 rebitavat reisijate teekonnalehte kahes eksemplaris. |
Sestavljeno v Bruslju, dne 22. aprila 2005, v dveh izvodih v angleškem jeziku. | Sõlmitud Brüsselis 22. aprillil 2005 kahes ingliskeelses eksemplaris. |
V Bruslju, trinajstega decembra dva tisoč sedemnajst, v dveh izvodih v angleškem jeziku. | Ameerika Ühendriigid ja Euroopa Liit nõustuvad käesoleva lepingu sätetega, millele osutavad nende täievoliliste esindajate allkirjad. |
Vlogi morajo biti priloženi spodaj navedeni dokumenti v treh izvodih in naslednji podatki | Sellele tuleb lisada allpool nimetatud dokumendid kolmes eksemplaris ning järgmised üksikasjalikud andmed |
Sporazum je sestavljen v dveh izvodih v vseh uradnih jezikih pogodbenic, razen v malteščini. | Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris kõigis lepinguosaliste ametlikes keeltes, välja arvatud malta keeles. |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišejo sopredsedniki ali drugi pooblaščenci pogodbenic Kmetijskega sporazuma. | Käesolevale otsusele, mis on koostatud kahes eksemplaris, kirjutavad alla kaaseesistujad või muud põllumajanduskokkuleppe osaliste nimel tegutsema volitatud isikud. |
Ta sporazum, pripravljen v dveh izvodih v francoskem jeziku, se sklene za nedoločen čas. | ELT L 347, 20.12.2013, lk 1. |
Komercialni dokument mora biti predložen v vsaj treh izvodih (en izvirnik in dve kopiji). | Äridokument peab olema koostatud vähemalt kolmes eksemplaris (üks originaal ja kaks koopiat). |
Trgovinske listine se izdela najmanj v treh izvodih (enem izvirnem izvodu in dveh kopijah). | Kaubadokument koostatakse vähemalt kolmes eksemplaris (originaal ja kaks koopiat). |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišejo predstavniki Odbora, pooblaščeni za delovanje v imenu pogodbenic. | Käesolev otsus on koostatud kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla komitee esindajad, kes on volitatud tegutsema lepinguosaliste nimel. |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišeta sopredsednika ali druge pooblaščene osebe v imenu pogodbenic. | Ühine eesistuja või muud poolte nimel volitatud isikud kirjutavad alla käesolevale otsusele, mis on koostatud kahes eksemplaris. |
V Niameyju, dne tridesetega julija leta dva tisoč trinajst, v dveh izvodih v francoskem jeziku. | Sõlmitud Niameys kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta juulikuu kolmekümnendal päeval kahes originaaleksemplaris prantsuse keeles. |
V Bruslju, dne četrtega julija leta dva tisoč štirinajst, v angleškem jeziku v dveh izvodih. | Euroopa Liidu nimel |
V Bruslju, dne dvaindvajsetega aprila leta dva tisoč petnajst v dveh izvodih v angleškem jeziku. | Sõlmitud Brüsselis kahe tuhande viieteistkümnenda aasta kahekümne teisel aprillil. kahes ingliskeelses eksemplaris. |
V Bruslju, dne triindvajsetega junija leta dva tisoč šestnajst v dveh izvodih v angleškem jeziku. | Koostatud Brüsselis kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta kahekümne kolmandal juunil kahes eksemplaris, kumbki inglise keeles. |
Znesek, ki ga je treba plačati, se plača na zahtevo dobavitelja, predloženo v dveh izvodih. | Makstav summa tasutakse tarnija kahes eksemplaris esitatud taotluse alusel. |
Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem jeziku, vsako od besedil je enako verodostojno. | Käesolev kokkulepe koostatakse inglise keeles kahes eksemplaris, kusjuures mõlemad tekstid on võrdselt autentsed. |
Ta sklep, sestavljen v dveh izvodih, podpišejo predstavniki Odbora, pooblaščeni, da v imenu pogodbenic spremenijo Sporazum. | Käesolev otsus on koostatud kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla komitee esindajad, kes on volitatud tegutsema lepingu muutmiseks poolte nimel. |
Sestavljeno v Bruslju, dne osemindvajsetega aprila leta dva tisoč štirinajst, v dveh izvodih v angleškem jeziku. | Sõlmitud kahe tuhande neljateistkümnenda aasta aprillikuu kahekümne kaheksandal päeval Brüsselis inglise keeles kahes eksemplaris. |
Prosimo, da obrazec izpolnite s tiskanimi črkami (v treh izvodih) in pišete le na označena polja. | Palun täitke käesolev vorm trükitähtedes (kolmes eksemplaris), kirjutades üksnes punktiirjoonele. |
Povezana iskanja: V Dveh Izvodih -